Giảm giá!
Hop-tuyen-loi-Phat-day

Hợp tuyển lời Phật dạy từ Kinh Tạng Pali

85,000 VNĐ 81,000 VNĐ

Tác giả: Bhikkhu Bodhi

Dịch giả: Nguyên Nhật Trần Như Mai

VIỆN NGHIÊN CỨU PHẬT HỌC VIỆT NAM

Những lời thuyết giảng từ các bộ kinh Nikaya được tuyển chọn trong sách này cung cấp nhiều hiểu biết thật hấp dẫn về phương cách những giáo lý của Đức Phật được bảo tồn, học hỏi và hiểu biếttrong thời kỳ đầu tiên của quá trình phát triển Phật giáo. Các độc giả hiện đại sẽ tìm thấy những giáo lýnày có giá trị đặc biệt tái tạo sức sống mới cũng như làm sáng tỏ hiểu biết của họ về nhiều điểm giáo lýcơ bản của Phật giáo. Rõ ràng là thông điệp chính yếu của Đức Phật về lòng từ bi, trách nhiệm đạo đức, an tịnh tâm thức và óc phán đoán đúng đắn,  vẫn có giá trị trong thời đại này cũng như hơn hai ngàn năm trăm năm về trước.

Ngài Tenzin Gyatso, Đức Đạt-Lai Lạt-Ma thứ 14

Đây là cuốn sách đã được các học giả Phật học trên thế giới đánh giá là một trong mười cuốn sách Phật học giá trị nhất hiện nay, với số ấn bản phát hành kỷ lục. Bởi vậy, tôi đã phát nguyện phiên dịch cuốn sách này để giới thiệu với Phật tử Việt Nam một cuốn sách quý, giúp độc giả nắm vững  Giáo pháp căn bản của Đức Phật một cách mạch lạc và khoa học .

Nguyên Nhật Trần Như Mai

Hết hàng

Mô tả

VIỆN  NGHIÊN CỨU PHẬT HỌC VIỆT NAM
Hợp Tuyển Lời Phật DạyTừ KinhTạng Pali
In The Buddha’s Words
An Anthology of Discourses from the Pali Canon
By BHIKKHU  BODHI
Wisdom Publications – 2005
Việt dịch : Nguyên Nhật Trần Như Mai
NHÀ XUẤT BẢN HỒNG  ĐỨC 2015

***

LỜI  GIỚI  THIỆU

CỦA  ĐỨC  ĐẠT-LAI-LẠT-MA THỨ 14

Hơn hai ngàn năm trăm năm đã trôi qua kể từ khi bậc Đạo Sư từ bi của chúng ta, Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, giảng dạy ở Ấn độ. Ngài đưa ra lời khuyên cho những ai quan tâm, mời họ lắng nghe, suy nghĩ, và quan sát với óc phê phán những gì Ngài nói. Ngài đã thuyết giảng cho nhiều cá nhân cũng như đoàn thể khác nhau trong hơn bốn mươi năm.

Sau khi Đức Phật nhập diệt, việc ghi nhận những lời giảng dạy của Ngài được duy trì theo hệ thống truyền khẩu. Những vị đã được nghe lời giảng dạy thường gặp nhau theo định kỷ với những vị đồng phạm hạnh khác để đọc tụng lại những gì họ đã nghe và học thuộc lòng. Theo thời gian, những lần đọc tụng thuộc lòng ấy được viết xuống thành văn tự, đặt nền móng cho tất cả nền văn họcPhật gíáo sau đó. Kinh Tạng Pali là một  trong những văn kiện đầu tiên của các kinh văn được ghi lại bằng chữ viết và là những văn bản hoàn chỉnh duy nhất còn tồn tại nguyên vẹn cho đến ngày nay. Trong Kinh Tạng Pali, những kinh văn được biết như là các bộ kinh Nikaya có giá trị đặc biệt  như là một tập hợp có mạch lạc những lời dạy của Đức Phật bằng chính lời nói của Ngài. Những bài thuyết giảng ấy bao quát  nhiều đề tài rộng lớn khác nhau;  không những ngài nói đến vấn đề xuất gia và giải thoát, mà còn giảng về mối quan hệ đúng đắn giữa vợ chổng, viêc quản lý gia đình,và những phương cách để cai trị đất nước. Những bài kinh ấy giải thích con đường phát triển tu tập – từ bố thí và trì giới, đến rèn luyện tâm và đạt được trí tuệ, tất cả hướng đến chứng đắc giác ngộ giải thoát.

Những lời thuyết giảng từ các bộ kinh Nikaya được tuyển chọn trong sách này cung cấp nhiều hiểu biết thật hấp dẫn về phương cách những giáo lý của Đức Phật được bảo tồn, học hỏi và hiểu biếttrong thời kỳ đầu tiên của quá trình phát triển Phật giáo. Các độc giả hiện đại sẽ tìm thấy những giáo lýnày có giá trị đặc biệt tái tạo sức sống mới cũng như làm sáng tỏ hiểu biết của họ về nhiều điểm giáo lýcơ bản của Phật giáo. Rõ ràng là thông điệp chính yếu của Đức Phật về lòng từ bi, trách nhiệm đạo đức, an tịnh tâm thức và óc phán đoán đúng đắn,  vẫn có giá trị trong thời đại này cũng như hơn hai ngàn năm trăm năm về trước.

Mặc dù Phật giáo được truyền bá và định hình tại nhiều phần đất của Châu Á, phát triển thành nhiều truyền thống khác nhau tùy theo không gian và hoàn cảnh, trong quá khứ khoảng cách địa lý và những khác biệt về ngôn ngữ đã làm giới hạn việc trao đổi thông tin. Một trong những kết quả của tiến bộ hiện đại trong lãnh vực liên lạc và truyền thông mà tôi cảm kích nhất là những cơ hội rộng lớn mở ra cho những người quan tâm đến Phật giáo, giờ đây họ có thể làm quen với toàn bộ đầy đủ giáo lý và phương pháp tu tập Phật giáo. Điều tôi cảm thấy đặc biệt khích lệ là cuốn sách này trình bày thật rõ ràng  nhiều điểm giống nhau rất cơ bản  giữa tất cả các tông phái Phật giáo.

Tôi xin chúc mừng Tỷ-kheo Bodhi về tác phẩm này với công trình tuyển chọn và dịch thuật rất cẩn trọng của ngài. Tôi cầu nguyện độc giả sẽ tìm được lời hướng dẫn – và nguồn cảm hứng để thực hành – có thể đem lại cho họ niềm an tịnh nội tâm, mà tôi tin tưởng rất cần thiết để tạo một thế giới an bình và hạnh phúc hơn.

Ngày 10 tháng Năm, 2005

Ngài Tenzin Gyatso, Đức Đạt-Lai Lạt-Ma thứ 14

LỜI  GIỚI  THIỆU  CỦA  NGƯỜI  DỊCH

Với tâm nguyện  góp phần nhỏ bé của mình trong việc truyền bá Chánh pháp, tôi vẫn ngày đêm trăn trở với vấn đề  “Làm thế nào để giúp người học Phật tiếp thu giáo pháp từ Kinh Tạng Pali dễ dàng hơn ? ”. Đến khi đọc cuốn “In the Buddha’s Words” của Bhikkhu Bodhi, tôi rất mừng vì đã gặp được một cuốn sách quý đáp ứng đúng nguyện vọng của mình.

Đây là cuốn sách đã được các học giả Phật học trên thế giới đánh giá là một trong mười cuốn sách Phật học giá trị nhất hiện nay, với số ấn bản phát hành kỷ lục. Bởi vậy, tôi đã phát nguyện phiên dịch cuốn sách này để giới thiệu với Phật tử Việt Nam  một cuốn sách quý, giúp độc giả nắm vững  Giáo pháp căn bản của Đức Phật một cách mạch lạc và khoa học .

Trong sách này, Bhikku Bodhi đã tuyển chọn những bài kinh tiêu biểu từ Kinh Tạng Pali, sắp xếp lại theo từng chủ đề, nhằm hệ thống hóa giáo lý của Đức Phật một cách rõ ràng , mạch lạc, giúp người học Phật thấy rõ con đưởng tu tập và kết quả tu tập theo lộ trình từ thấp đến cao, cho đến mục đích tối thượng là giác ngộ giải thoát.

Trong lúc phiên dịch, tôi đã nghĩ đến các bạn trẻ, nên đã cố gắng diễn đạt bằng thứ tiếng Việt trong sáng dễ hiểu. Tôi cũng cố gắng Việt hóa một số thuật ngữ Phật học Hán Việt khó hiểu,  hoặc chú thích thêm từ ngữ thuần Việt bên cạnh thuật ngữ Hán Việt hoặc ngược lại,  để độc giả có thể nhận biếtvà học hỏi thêm. Tuy nhiên, có một số thuật ngữ Phật học Hán Việt vốn đã rất phổ biến trong giới Phật tử thì tôi vẫn tiếp tục sử dụng.

Trong phần kinh trích giảng, tôi dịch theo bản tiếng Anh của Tỷ-kheo Bodhi, trong đó ngài Bodhi đã lược bớt các phần lặp lại để giúp độc giả khỏi chán nản khi phải đọc phần lặp lại nhiếu lần. Dưới mỗi phần kinh trích dẫn, tôi có ghi chú thêm nguồn gốc  bài kinh ấy theo bản dịch của cố Trưởng lão Hoà Thượng Thích Minh Châu để độc giả có thể tham khảo thêm.

Mặc dù đã cố gắng hết sức để diễn dịch kinh văn bằng một văn phong dễ hiểu, chắc chắn tôi cũng không tránh khỏi vụng về sai sót do kiến thức còn giới hạn, kính mong các bậc thầy cùng quý vị thiện tri thức vui lòng chỉ giáo, để lần sau in lại, cuốn sách sẽ hoàn hảo hơn. Tôi xin chân thành cảm tạ.

Để cuốn sách này có thể đến tay người đọc, trước tiên, tôi xin thành kính tri ân và đảnh lễ giác linh cố Trưởng lão Hòa thượng Thích Minh Châu, vị thầy đầu tiên của tôi, người đã cống hiến trọn đời vì sự nghiệp giáo dục tăng ni và Phật tử, người đã phiên dịch bộ kinh Nikaya từ Pali sang tiếng Việt, để lại cho hậu thế một kho tàng  Phật học đồ sộ. Nhờ công đức của ngài mà tôi  đã được khai sáng trí tuệ , và có một kho tài liệu tham khảo vô giá giúp tôi có đủ duyên lành để phiên dịch cuốn sách này, trong nỗ lựcnoi gương Hòa Thượng bổn sư, góp phần truyền bá Chánh pháp.

Tiếp đến, tôi xin thành kính tri ân Bhikkhu Bodhi, vị thầy đã dày công phiên dịch các bộ kinh Nikaya từ Pali sang tiếng Anh và giảng dạy thông qua mạng Internet, để Phật tử khắp thế giới có thể lắng nghe và học tập rất thuận tiện. Những bài giảng của ngài đã giúp tôi mở rộng kiến thức và học được rất nhiều thuật ngữ Phật học tiếng Anh để so sánh tương đương với thuật ngữ Phật học HánViệt trong lúc phiên dịch sách này . Ngoài ra, ngài Bodhi còn sẵn sàng giải thích những thắc mắc của tôi về các bài giảng của ngài, và rất quan tâm  đến việc phổ biến bản dịch tiếng Việt  này trong cộng đồng Phật tử Việt Nam tại Mỹ .

Tôi cũng  xin chân  thành cảm tạ Thượng Tọa Thích Tâm Hạnh, Tiến sĩ Phật học, giảng sư  tại Học Viện Phật Giáo VN ở Saigon và Huế , người đã vui lòng bỏ nhiều  thì giờ quý báu để đọc lại bản dịch của tôi và đề nghị một số chỉnh sửa thích hợp.

Cuối cùng, nếu độc giả Việt Nam nào sau khi đọc sách này, cảm thấy kiến thức Phật học của mình được sáng tỏ thêm, tăng trưởng niềm  tin vào những lời Phật dạy, và tinh tấn thực hành, đạt đượcnhiều lợi lạc và tiến bộ trên bước đường tu học, thì xin hồi hướng chút công đức này đến tất cả pháp giới chúng sinh. Nguyện cầu tất cả chúng sinh đều được thấm nhuần Chánh pháp và vững vàng tiến bước trên con đường đi đến giác ngộ giải thoát.

Melbourne, mùa Xuân, tháng 10  năm  2015

Nguyên Nhật Trần Như Mai

Thông tin bổ sung

Số trang

611

2 đánh giá cho Hợp tuyển lời Phật dạy từ Kinh Tạng Pali

  1. nhasachpg

    PHẢN HỒI CỦA CÁC HỌC GIẢ PHẬT HỌC:
    Nếu người nào muốn tìm hiểu Phật giáo và chỉ muốn đọc một cuôn sách mà thôi, thì đây là chính cuốn sách người ẩy cần đọc.
    Jean Smith, tác giả của NOW! và Chủ biên của 365 Zen

    Hợp tuyển này là một dấu mốc quan trọng giới thiệu xuất sắc giáo lý của Đức Phật từ chính ngôn ngữ của Ngài. Là một học giả Phật học người Mỹ với những công trình phiên dịch kinh tạng được giới Phật học khắp nơi khen ngợi, ở đây Bhikkhu Bodhi đã trình bày các bài thuyết giảng cua Đức Phật được tuyển chọn từ Kinh Tạng Pali – là những bài kinh Nguyên Thủy cổ xưa nhất ghi lại những gì Đức Phật dạy. Hợp Tuyển Lời Phật Dạy được chia thành mười chương với chủ đề, cho thấy tầm mức bao quát toàn diện cùa giáo lý Đức Phật, từ đời sống gia đình và hôn nhân đến việc xuất gia và con đường đưa đến giác ngộ giải thoát.
    Ngay cả những độc giả chưa quen thuộc với Phật giáo, Hợp Tuyển Lời Phật Dạy cũng giúp họ nắm được ý nghĩa những đóng góp của Đức Phật cho di sản thế giới chúng ta. Nhìn tổng thể, những kinh văn nàv là bằng chứng hùng hồn về tầm mức sâu rộng và thông thái cùa lời Phật dạy, và chỉ cho chúng ta một con đường tuy cổ xưa nhưng vần còn sống động mãi mãi. Đây là cuốn sách quan trọng không thể thiếu đối với tất cà người học Phật cũng như các hành giả Phật giáo…
    “Có hai cách nhìn về bất cứ một tác phẩm văn học Phật giáo nào. Một là nhìn từ bên ngoài, như một đối tượng đặt trong bối cành văn hóa và lịch sử. Cách nhìn thứ hai, hướng nội nhiều hơn, là xem khả năng tạo ảnh hưởng chuyển hóa đối với người đọc. Từ bất cứ góc độ nào của hai tầm nhìn ấy, tác phẩm mới nàv đều chứng tỏ rất xuất sắc… Những phần giới thiệu của Bhikkhu Bodhi trước mỗi chương nêu được kết hợp với nhau sẽ phục vụ như một bài nhận dịnh tổng quát thật dễ hiểu và tuyệt đẹp về Giáo pháp cùa Đức Phật.”
    Budđhađhamma: The Practitioner’s Quarterly (Buddhadhamma: Tập San của Hành Giả Phật giáo)

    Hợp Tuyển Lời Phật Dạy đã biểu lộ sự hiểu biết chín chắn của một tác giả không những đã nắm vững hoàn toàn những gì mình trình bày, mà còn hiểu sâu sắc bản chất và chủ đích của Giáo pháp, và đã chia sẻ sự hiểu biết ấy với chúng ta như một cách thể hiện tấm lòng quan tâm chăm sóc đối với người đọc.
    Cảm tướng cua tôi về cuốn sách này là lòng biết ơn đối với tác giả, dịch giả, biên tập viên, nhà Xuất bản và tất cả những ân nhân đã giúp đỡ và đóng góp công sức để thực hiện món quà tặng quí giá này cho thế giới.
    Andrew Olendzki,
    Giám đốc Điều hành Trung tâm Nghiên Cứu Phật Giáo Barre (Executive Director of the Barre Center of Buddhist Studies)

  2. Tân Pho

    Tác phẩm xem như tiếp tục của Hợp Tuyển Lời Phật dạy từ kinh tang Pali là “Lời Phật Dạy về Sự Hòa Hợp trong Cộng Đồng và Xã Hội” được tỳ-kheo Bodhi trình bày gồm 10 chương. Như tựa đề của cuốn sách, “Hợp tuyển này có ý định làm hiển lộ những lời dạy của Đức Phật về sự hòa hợp trong cộng đồng và xã hội”.

    Trong Lời giới thiệu do chính Đức Dalai Lama thứ 14 viết đã tán thán đây là một “quyển sách xuất sắc” của “một nhà sư học giả Phật giáo đầy kinh nghiệm”. Và Đức Dalai Lama đã xác quyết: “Tôi chắc chắn rằng các Phật tử sẽ tìm thấy tuyển tập này rất giá trị”. Một lời giới thiệu tuyệt vời từ một Bậc thầy siêu tuyệt.

Chỉ những khách hàng đã đăng nhập và mua sản phẩm này mới có thể đưa ra đánh giá.

Có thể bạn thích…

RSS
Follow by Email
Facebook
Facebook
Google+
http://nhasachphatgiao.com/shop/nghien-cuu-khao-luan/hop-tuyen-loi-phat-daytu-kinhtang-pali">